84d9c625bf
- Fix for possible unset uid/gid in toproto - Fix for default mtree style - Update libelf - Importing libexecinfo - Resynchronize GCC, mpc, gmp, mpfr - build.sh: Replace params with show-params. This has been done as the make target has been renamed in the same way, while a new target named params has been added. This new target generates a file containing all the parameters, instead of printing it on the console. - Update test48 with new etc/services (Fix by Ben Gras <ben@minix3.org) get getservbyport() out of the inner loop Change-Id: Ie6ad5226fa2621ff9f0dee8782ea48f9443d2091
308 lines
14 KiB
Text
308 lines
14 KiB
Text
002 "Dépassement de longueur de ligne"
|
||
003 "impossible de supprimer la ligne %lu"
|
||
004 "impossible d'ajouter à la ligne %lu"
|
||
005 "impossible d'insérer devant la ligne %lu"
|
||
006 "impossible de stocker la ligne %lu"
|
||
007 "impossible d'obtenir la dernière ligne"
|
||
008 "Erreur : impossible de récupérer la ligne %lu"
|
||
009 "Fichier journal"
|
||
010 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler"
|
||
011 "Aucune action à annuler"
|
||
012 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler"
|
||
013 "Aucune journalisation n'étant effectuée, reprise actualisée impossible"
|
||
014 "Aucune action à refaire"
|
||
015 "%s/%d : Erreur d'écriture de journal"
|
||
016 "L'entrée et la sortie Vi standards doivent être un terminal"
|
||
017 "Marque %s : non définie"
|
||
018 "Marque %s : la ligne a été supprimée"
|
||
019 "Marque %s : la position du curseur n'existe plus"
|
||
020 "Erreur : "
|
||
021 "nouveau fichier"
|
||
022 "le nom a changé"
|
||
023 "modifié"
|
||
024 "non modifié"
|
||
025 "DÉVERROUILLÉ"
|
||
026 "lecture seule"
|
||
027 "ligne %lu de %lu [%ld%%]"
|
||
028 "fichier vide"
|
||
029 "ligne %lu"
|
||
030 "Ce fichier %s n'est pas un catalogue de messages"
|
||
031 "Impossible de configurer option %s par défaut"
|
||
032 "Utilisation : %s"
|
||
033 "Définition : pas d'option %s : 'set all' donne toutes les valeurs optionnelles"
|
||
034 "Définition : option [no]%s ne prend pas de valeur"
|
||
035 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne"
|
||
036 "Définition : option %s : %s"
|
||
037 "Définition : option %s : %s : Dépassement de valeur"
|
||
038 "Définition : option %s : %s n'est pas un nombre valide"
|
||
039 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne"
|
||
040 "Les colonnes de l'écran sont trop petites, inférieures à %d"
|
||
041 "Les colonnes de l'écran sont trop grandes, supérieures à %d"
|
||
042 "Les lignes de l'écran sont trop courtes, inférieures à %d"
|
||
043 "Les lignes de l'écran sont trop longues, supérieures à %d"
|
||
044 "L'option lisp n'est pas implémentée"
|
||
045 "Les messages ne sont pas désactivés : %s"
|
||
046 "Les messages ne sont pas activés : %s"
|
||
047 "D‚finition : l'option de %s doit ˆtre en groupe de deux caractŠres"
|
||
053 "Le tampon par défaut est vide"
|
||
054 "Le tampon %s est vide"
|
||
055 "Les fichiers dont le nom contient des caractères de saut de ligne sont irrécupérables"
|
||
056 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue"
|
||
057 "Copie en cours du fichier pour récupération..."
|
||
058 "La préservation a échoué : %s"
|
||
059 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue"
|
||
060 "La sauvegarde du fichier a échoué : %s"
|
||
061 "Copie en cours du fichier pour récupération..."
|
||
062 "Les renseignements sur l'identité %u de l'utilisateur sont introuvables"
|
||
063 "Impossible de verrouiller le fichier de récupération"
|
||
064 "Débordement de tampon du fichier de récupération"
|
||
065 "Fichier de récupération"
|
||
066 "%s : Fichier de récupération malformé"
|
||
067 "%s : Fichier de récupération malformé"
|
||
068 "Aucun fichier nommé %s à récupérer, que vous puissiez lire"
|
||
069 "Il existe des versions récupérables antérieures à ce fichier"
|
||
070 "Vous avez d'autres fichiers à récupérer"
|
||
071 "pas d'envoi d'email : %s"
|
||
072 "Fichier vide, rien à rechercher"
|
||
073 "Fin de fichier atteinte sans trouver le motif"
|
||
074 "Pas de motif de recherche précédent"
|
||
075 "Motif introuvable"
|
||
076 "Début du fichier atteint sans trouver le motif"
|
||
077 "La recherche est revenue à son point de départ"
|
||
078 "Recherche en cours..."
|
||
079 "Caractère non-imprimable introuvable"
|
||
080 "Nom de commande inconnu"
|
||
082 "%s : Commande non disponible en ex mode"
|
||
083 "Le compteur ne peut être zéro"
|
||
084 "%s : mauvaise spécification de ligne"
|
||
085 "Erreur de tableau de syntaxe interne (%s: %s)"
|
||
086 "Utilisation : %s"
|
||
087 "%s : tampon temporaire non libéré"
|
||
088 "Décalage de drapeau hors de la ligne 1"
|
||
089 "Décalage de drapeau hors de la fin du fichier"
|
||
090 "@ avec plage, en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé"
|
||
091 "Commande Global/v en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé"
|
||
092 "La commande ex a échoué : commandes en attente abandonnées"
|
||
093 "La commande ex a échoué : les touches affectées sont abandonnées"
|
||
094 "La deuxième adresse est plus petite que la première"
|
||
095 "Aucun nom de marque fourni"
|
||
096 "\\ non suivi par / ou ?"
|
||
097 "Référence à un numéro de ligne inférieure à 0"
|
||
098 "La commande %s est inconnue"
|
||
099 "Dépassement de la valeur adresse"
|
||
100 "Dépassement négatif de la valeur adresse"
|
||
101 "Combinaison d'adresse non valide"
|
||
102 "Adresse non valide : il n'y a que %lu lignes dans ce fichier"
|
||
103 "Adresse non valide : le fichier est vide"
|
||
104 "La commande %s ne permet pas une adresse de 0"
|
||
105 "Pas d'abréviations à afficher"
|
||
106 "Les abréviations doivent finir par un caractère"mot"
|
||
107 "Les abréviations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces"
|
||
108 "Les abréviations ne peuvent pas contenir un mélange de caractères mot/non-mot, sauf à la fin"
|
||
109 ""%s" n'est pas une abréviation"
|
||
110 "La commande Vi a échoué : Les touches affectées ont été abandonnées"
|
||
111 "Plus de fichiers à éditer"
|
||
112 "Pas de fichiers précédents à éditer"
|
||
113 "Pas de fichiers précédents à rembobiner"
|
||
114 "Pas de liste de fichiers à afficher"
|
||
115 "Pas de commande précédente à remplacer"!""
|
||
116 "Pas de nom de fichier à substituer à %%"
|
||
117 "Pas de nom de fichier à substituer à #"
|
||
118 "Erreur : execl : %s"
|
||
119 "Erreur E/S : %s"
|
||
120 "Fichier modifié depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser"
|
||
121 "Impossible de trouver l'emplacement du répertoire d'origine"
|
||
122 "Nouveau répertoire en cours : %s"
|
||
123 "Pas de tampon de coupure à afficher"
|
||
124 "La commande %s ne peut pas être utilisée à l'intérieur d'une commande globale ou commande v"
|
||
125 "%s/%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires "
|
||
126 "%s/%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire"
|
||
127 "%s/%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire"
|
||
128 "%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires"
|
||
129 "%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire"
|
||
130 "%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire"
|
||
131 "Pas de lignes suivantes à joindre"
|
||
132 "Pas d'entrées de mappage d'entrée"
|
||
133 "Pas d'entrées de mappage de commandes"
|
||
134 "Le caractère %s ne peut pas être remappé"
|
||
135 ""%s" n'est pas actuellement mappé"
|
||
136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractère"
|
||
137 "%s existe, non enregistré; utiliser ! pour outrepasser"
|
||
138 "Nouveau fichier exrc : %s"
|
||
139 "La ligne de destination est à l'intérieur de la plage à déplacer"
|
||
140 "La commande ouverte nécessite que l'option ouverte soit définie"
|
||
141 "La commande ouverte n'est pas encore implémentée"
|
||
142 "La préservation de ce fichier est impossible"
|
||
143 "Fichier préservé"
|
||
144 "%s: étendu dans trop de noms de fichiers"
|
||
145 "Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nommés"
|
||
146 "%s: Interdiction de lecture non disponible"
|
||
147 "Lecture en cours..."
|
||
148 "%s: %lu lignes, %lu caractères"
|
||
149 "Pas d'écrans d'arrière-plan à afficher"
|
||
150 "La commande script n'est disponible qu'en mode vi"
|
||
151 "Pas de commande à exécuter"
|
||
152 "Option de largeur de décalage définie sur 0"
|
||
153 "Compter dépassement"
|
||
154 "Compter dépassement négatif"
|
||
155 "Expression standard spécifiée; drapeau r superflu"
|
||
156 "Vous ne pouvez pas en mode vi, combiner les drapeaux #, l et p avec le drapeau c"
|
||
157 "Aucune correspondance trouvée"
|
||
158 "Aucune marque précédente entrée"
|
||
159 "Moins de %s entrées dans la pile de marques ; utilisez t[ags]"
|
||
160 "Pas de fichier %s vers lequel retourner dans la pile de marques ; utiliser : affichage t[ags]"
|
||
161 "Appuyez sur Entrée pour continuer :"
|
||
162 "%s : marque introuvable"
|
||
163 "%s : marque corrompue en %s"
|
||
164 "%s : le numéro de ligne de la marque dépasse la fin du fichier"
|
||
165 "La pile de marques est vide"
|
||
166 "%s : motif de recherche introuvable"
|
||
167 "%d fichiers supplémentaires à éditer"
|
||
168 "Le tampon %s est vide
|
||
169 "Confirmer les changements ? [n]"
|
||
170 "Interrompu"
|
||
171 "Pas de tampon précédent à exécuter"
|
||
172 "Pas d'expression standard précédente"
|
||
173 "La commande %s nécessite qu'un fichier ait déjà été lu en mémoire"
|
||
174 "Utilisation : %s"
|
||
175 "La commande visual nécessite que l'option open soit définie"
|
||
177 "Fichier vide"
|
||
178 "Pas de recherche précédente F, f, T ou t"
|
||
179 "%s introuvable"
|
||
180 "Pas de fichier précédent à éditer"
|
||
181 "Le curseur n'est pas dans un nombre"
|
||
182 "Le nombre obtenu est trop grand"
|
||
183 "Le nombre obtenu est trop petit"
|
||
184 "Pas de correspondance de caractère sur cette ligne"
|
||
185 "Caractère correspondant introuvable"
|
||
186 "Pas de caractères à remplacer"
|
||
187 "Pas d'autre écran vers lequel basculer"
|
||
188 "Caractères après la chaîne de recherche, décalage de ligne et/ou commande z"
|
||
189 "Pas de motif de recherche précédent"
|
||
190 "La recherche est revenue à son point de départ"
|
||
191 "L'abréviation a dépassé la limite de l'expansion : caractères abandonnés"
|
||
192 "Caractère non valide ; guillemet pour saisir"
|
||
193 "Déjà au début de l'insertion"
|
||
194 "Plus de caractères à effacer"
|
||
195 "Déplacement hors de fin de fichier"
|
||
196 "Déplacement hors de fin de ligne"
|
||
197 "Aucun mouvement de curseur n'a été effectué"
|
||
198 "Déjà au début du fichier"
|
||
199 "Déplacement hors du début du fichier"
|
||
200 "Déjà dans la première colonne"
|
||
201 "Les tampons doivent être spécifiés avant la commande"
|
||
202 "Déjà à la fin du fichier"
|
||
203 "Déjà à la fin de la ligne"
|
||
204 "%s n'est pas une commande vi"
|
||
205 "Utilisation : %s"
|
||
206 "Pas de caractères à supprimer"
|
||
207 "La commande Q nécessite une interface terminal ex"
|
||
208 "Pas de commande à répéter"
|
||
209 "Le fichier est vide"
|
||
209 "Le fichier est vide"
|
||
210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de déplacement"
|
||
211 "Déjà en mode commande"
|
||
212 "Le curseur n'est pas dans un mot"
|
||
214 "Valeur optionnelle de fenêtre trop grande, maximum est %u"
|
||
215 "Ajouter"
|
||
216 "Changer"
|
||
217 "Commande"
|
||
218 "Insérer"
|
||
219 "Remplacer"
|
||
220 "Déplacement hors de la fin d'écran"
|
||
221 "Déplacement hors du début d'écran"
|
||
222 "L'écran doit être supérieur à %d lignes pour se fractionner"
|
||
223 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan"
|
||
224 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan qui édite un fichier nommé %s"
|
||
225 "Vous ne pouvez pas mettre à l'arrière-plan votre seul écran affiché"
|
||
226 "L'écran ne peut être réduit qu'à %d rangs"
|
||
227 "L'écran n'est pas auto-réductible"
|
||
228 "L'écran n'est pas auto-extensible"
|
||
230 "Vous ne pouvez pas mettre cet écran en attente"
|
||
231 "Interrompu : les touches affectées ont été abandonnées"
|
||
232 "vi : le tampon temporaire n' a pas été libéré"
|
||
233 "Ce terminal n'a pas de touche %s"
|
||
234 "Vous ne pouvez spécifier qu'un seul tampon"
|
||
235 "Nombre supérieur à %lu"
|
||
236 "Interrompu"
|
||
237 "Impossible de créer un fichier temporaire"
|
||
238 "Avertissement : %s n'est pas un fichier standard"
|
||
239 "%s déjà verrouillé, session en lecture seule"
|
||
240 "%s: supprimer"
|
||
241 "%s: fermer"
|
||
242 "%s: supprimer"
|
||
243 "%s: supprimer"
|
||
244 "Fichier en lecture seule, non écrit, utiliser ! pour outrepasser"
|
||
245 "Fichier en lecture seule, non écrit"
|
||
246 "%s existe, non écrit; utiliser ! pour outrepasser"
|
||
247 "%s existe, non écrit"
|
||
248 "Fichier partiel, non écrit; utiliser ! pour outrepasser"
|
||
249 "Fichier partiel, non écrit"
|
||
250 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasser"
|
||
251 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire"
|
||
252 "%s: interdiction d'écriture non disponible"
|
||
253 "Ecriture en cours..."
|
||
254 "%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUÉ"
|
||
255 "Première marque de ce groupe déjà atteinte"
|
||
256 "%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractères"
|
||
257 "%s: %lu lignes, %lu caractères"
|
||
258 "%s étendue à trop de noms de fichiers"
|
||
259 "%s: pas un fichier standard"
|
||
260 "%s: ne vous appartient pas"
|
||
261 "%s: accessible par un utilisateur autre que son propriétaire"
|
||
262 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser "
|
||
263 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser :edit! pour outrepasser"
|
||
264 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser"
|
||
265 "Fichier temporaire ; quitter annulera les modifications"
|
||
266 "Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas écrites automatiquement"
|
||
267 "Journal redémarré"
|
||
268 "confirmer ? [ynq]"
|
||
269 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer : "
|
||
270 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [: pour entrer plus de commandes ex] : "
|
||
271 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [q pour Quitter]: "
|
||
272 "Cette forme de %s nécessite l'interface de terminal ex"
|
||
273 "Entrée de mode entrée ex."
|
||
274 "La commande a échoué, aucun fichier n'a encore été lu."
|
||
275 "cont?"
|
||
276 "Evénement imprévu de caractère"
|
||
277 "Evénement imprévu de fin-de-fichier"
|
||
278 "Pas de correspondances pour cette requête"
|
||
279 "Evénement imprévu d'interruption"
|
||
280 "Evénement quitter imprévu"
|
||
281 "Evénement imprévu de rafraîchissement"
|
||
282 "La dernière marque de ce groupe a déjà été atteinte"
|
||
283 "La commande %s nécessite l'interface de terminal ex"
|
||
284 "Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée"
|
||
285 "Evénement imprévu de chaîne"
|
||
286 "Evénement imprévu de délai imparti"
|
||
287 "Evénement d'écriture imprévu"
|
||
289 "Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'édition protégée est activée"
|
||
290 "La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée"
|
||
291 "Définition : l'option %s ne peut pas être désactivée"
|
||
292 "Affichage trop petit."
|
||
293 "ajouté"
|
||
294 "changé"
|
||
295 "supprimé"
|
||
296 "joint"
|
||
297 "déplacé"
|
||
298 "décalé"
|
||
299 "coupé"
|
||
300 "ligne"
|
||
301 "lignes"
|
||
302 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Tcl"
|
||
303 "Ficher modifié depuis le dernier enregistrement."
|
||
304 "L'expansion du shell a échoué"
|
||
304 "L'expansion du shell a échoué"
|
||
305 "Pas d'option d'édition %s spécifiée"
|
||
306 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Perl"
|
||
307 "Pas de commande ex à exécuter"
|
||
308 "Entrez <CR> pour exécuter une commande, :q pour quitter"
|
||
309 "Utiliser "cscope help" pour obtenir de l'aide"
|
||
310 "Aucune connexion cscope n'est lancée"
|
||
311 "%s : type de recherche inconnu : utiliser un des %s"
|
||
312 "%d : Il n'existe pas de telle session cscope"
|
||
313 "Définition : l'option %s ne peut jamais être activée"
|
||
314 "Définition : l'option %s ne peut jamais être définie sur 0"
|
||
315 "%s: joints : %lu lignes, %lu caractères"
|
||
316 "événement imprévu de redimensionnement"
|
||
317 "%d fichiers à éditer"
|