minix/external/bsd/flex/dist/po/zh_CN.po
Lionel Sambuc 84d9c625bf Synchronize on NetBSD-CVS (2013/12/1 12:00:00 UTC)
- Fix for possible unset uid/gid in toproto
 - Fix for default mtree style
 - Update libelf
 - Importing libexecinfo
 - Resynchronize GCC, mpc, gmp, mpfr
 - build.sh: Replace params with show-params.
     This has been done as the make target has been renamed in the same
     way, while a new target named params has been added. This new
     target generates a file containing all the parameters, instead of
     printing it on the console.
 - Update test48 with new etc/services (Fix by Ben Gras <ben@minix3.org)
     get getservbyport() out of the inner loop

Change-Id: Ie6ad5226fa2621ff9f0dee8782ea48f9443d2091
2014-07-28 17:05:06 +02:00

876 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-18 10:37+0800\n"
"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: buf.c:78
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr ""
#: buf.c:100
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
msgstr ""
#: buf.c:177
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
msgstr ""
#: buf.c:197
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
msgstr ""
#: dfa.c:61
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr ""
#: dfa.c:124
msgid "dangerous trailing context"
msgstr ""
#: dfa.c:166
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr ""
#: dfa.c:202
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr ""
#: dfa.c:210
#, c-format
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
#: dfa.c:341
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "epsclosure() 中的一致性检查失败"
#: dfa.c:429
msgid ""
"\n"
"\n"
"DFA Dump:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"DFA 输出:\n"
"\n"
#: dfa.c:604
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "无法创建独立的 end-of-buffer 状态"
#: dfa.c:625
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "状态 # %d\n"
#: dfa.c:785
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr ""
#: dfa.c:1049
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "在 sympartition() 检测到错误的变换字符"
#: gen.c:478
msgid ""
"\n"
"\n"
"Equivalence Classes:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"等价类:\n"
"\n"
#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr ""
#: gen.c:1110
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr ""
#: gen.c:1157
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr ""
#: gen.c:1233
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr ""
#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
#, fuzzy
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "无法创建 %s"
#: gen.c:1271
msgid ""
"\n"
"\n"
"Meta-Equivalence Classes:\n"
msgstr ""
#: gen.c:1293
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr ""
#: gen.c:1354
#, fuzzy
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "无法创建 %s"
#: gen.c:1388
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr ""
#: gen.c:1428
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr ""
#: gen.c:1464
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr ""
#: gen.c:1618 gen.c:1647
#, fuzzy
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "无法创建 %s"
#: gen.c:1624
#, fuzzy
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "无法创建 %s"
#: gen.c:1675
#, fuzzy
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "无法创建 %s"
#: gen.c:1735
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr ""
#: main.c:189
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "无法匹配规则"
#: main.c:194
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
#: main.c:234
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr ""
#: main.c:237
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr ""
#: main.c:241
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
#: main.c:278
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr ""
#: main.c:281
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr ""
#: main.c:285
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr ""
#: main.c:290
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr ""
#: main.c:294
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr ""
#: main.c:297
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr ""
#: main.c:302
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr ""
#: main.c:305
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr ""
#: main.c:360 main.c:406
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "无法创建 %s"
#: main.c:419
#, fuzzy
msgid "could not write tables header"
msgstr "无法创建 %s"
#: main.c:423
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "无法打开骨架文件 %s"
#: main.c:459
msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr ""
#: main.c:507
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "读取骨架文件 %s 时输入错误"
#: main.c:511
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "关闭骨架文件 %s 出错"
#: main.c:696
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "创建头文件 %s 出错"
#: main.c:704
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "写入输出文件 %s 出错"
#: main.c:708
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "关闭输出文件 %s 出错"
#: main.c:712
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "删除输出文件 %s 出错"
#: main.c:719
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr ""
#: main.c:723
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr ""
#: main.c:727
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr ""
#: main.c:730
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "写入备份文件 %s 出错"
#: main.c:734
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "关闭备份文件 %s 出错"
#: main.c:739
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr ""
#: main.c:742
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " 扫描器选项:-"
#: main.c:821
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr ""
#: main.c:823
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr ""
#: main.c:825
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d 条规则\n"
#: main.c:830
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr ""
#: main.c:834
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr ""
#: main.c:839
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr ""
#: main.c:843
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr ""
#: main.c:845
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr ""
#: main.c:849
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr ""
#: main.c:853
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr ""
#: main.c:857
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
#: main.c:862
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr ""
#: main.c:865
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr ""
#: main.c:870
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr ""
#: main.c:878
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr ""
#: main.c:882
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr ""
#: main.c:886
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr ""
#: main.c:890
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr ""
#: main.c:892
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr ""
#: main.c:895
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr ""
#: main.c:903
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr ""
#: main.c:911
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr ""
#: main.c:917
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr ""
#: main.c:919
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr ""
#: main.c:921
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr ""
#: main.c:998
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr ""
#: main.c:1008
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: main.c:1065
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "未知的 -C 选项“%c”"
#: main.c:1194
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
#: main.c:1469
msgid "fatal parse error"
msgstr "致命的解析错误"
#: main.c:1501
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr ""
#: main.c:1522
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
#: main.c:1525
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
#: main.c:1531
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
#: main.c:1538
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr ""
#: main.c:1543
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr ""
#: main.c:1549
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
#: main.c:1554
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
#: main.c:1566
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
#: main.c:1569
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr ""
#: main.c:1572
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
#: main.c:1695
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr ""
#: main.c:1802
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项] [文件]...\n"
#: main.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
"Table Compression:\n"
" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n"
" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n"
" -Cf do not compress tables; use -f representation\n"
" -CF do not compress tables; use -F representation\n"
" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n"
" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n"
" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n"
" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Debugging:\n"
" -d, --debug enable debug mode in scanner\n"
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
"\n"
"Files:\n"
" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
" --yylineno track line count in yylineno\n"
"\n"
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
" -c do-nothing POSIX option\n"
" -n do-nothing POSIX option\n"
" -?\n"
" -h, --help produce this help message\n"
" -V, --version report %s version\n"
msgstr ""
#: misc.c:65
msgid "allocation of sko_stack failed"
msgstr ""
#: misc.c:102 misc.c:128
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr ""
#: misc.c:177
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr ""
#: misc.c:230
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr ""
#: misc.c:235
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr ""
#: misc.c:268
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
msgstr ""
#: misc.c:367
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr ""
#: misc.c:803
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "试图增加数组大小时失败"
#: misc.c:930
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "骨架文件中错误的行"
#: misc.c:979
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "在 yy_flex_xmalloc() 中的内存分配失败"
#: nfa.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"********** 开始输出起始状态为 %d 的 NFA\n"
#: nfa.c:115
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "状态 # %4d\t"
#: nfa.c:130
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** 输出结束\n"
#: nfa.c:174
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr ""
#: nfa.c:240
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr ""
#: nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr ""
#: nfa.c:598
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr ""
#: nfa.c:677
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr ""
#: nfa.c:703
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "规则过多 (> %d)"
#: parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "未知的错误处理节 1"
#: parse.y:184 parse.y:351
msgid "bad start condition list"
msgstr "错误的起始状态列表"
#: parse.y:315
msgid "unrecognized rule"
msgstr "不能识别的规则"
#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
msgid "trailing context used twice"
msgstr ""
#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
msgid "bad iteration values"
msgstr ""
#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
msgid "iteration value must be positive"
msgstr ""
#: parse.y:804 parse.y:814
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
#: parse.y:819
msgid "negative range in character class"
msgstr ""
#: parse.y:916
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
#: parse.y:922
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
msgid "Input line too long\n"
msgstr ""
#: scan.l:161
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr ""
#: scan.l:183
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr ""
#: scan.l:192
msgid "Definition name too long\n"
msgstr ""
#: scan.l:284
msgid "Unmatched '{'"
msgstr ""
#: scan.l:300
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr ""
#: scan.l:317
msgid "incomplete name definition"
msgstr "不完整的名称定义"
#: scan.l:443
msgid "Option line too long\n"
msgstr ""
#: scan.l:451
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "不能识别的 %%选项:%s"
#: scan.l:633 scan.l:800
msgid "bad character class"
msgstr "错误的字符类别"
#: scan.l:683
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "未定义的定义 {%s}"
#: scan.l:755
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "错误 <起始条件>%s"
#: scan.l:768
msgid "missing quote"
msgstr "遗漏引号"
#: scan.l:834
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "错误的字符类别表达式:%s"
#: scan.l:856
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr ""
#: scan.l:862
msgid "missing }"
msgstr "遗漏 }"
#: scan.l:940
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "在动作中文件结束"
#: scan.l:945
#, fuzzy
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "在动作中文件结束"
#: scan.l:967
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "错误的字符:%s"
#: scan.l:996
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "无法打开 %s"
#: scanopt.c:291
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
#: scanopt.c:564
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "选项“%s”不接受参数\n"
#: scanopt.c:569
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "选项“%s”需要一个参数\n"
#: scanopt.c:573
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: scanopt.c:577
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "未知的选项“%s”\n"
#: scanopt.c:581
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "未知错误=(%d)\n"
#: sym.c:100
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "符号表内存分配失败"
#: sym.c:202
msgid "name defined twice"
msgstr "名称定义了两次"
#: sym.c:253
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "起始条件 %s 声明了两次"
#: yylex.c:56
msgid "premature EOF"
msgstr ""
#: yylex.c:198
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr ""
#: yylex.c:204
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr ""
#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "symfollowset 中的一致性检查失败"
#~ msgid "unknown -R option '%c'"
#~ msgstr "未知的 -R 选项“%c”"