minix/external/bsd/flex/dist/po/de.po

964 lines
26 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-06-06 16:10:32 +02:00
# German messages for flex
# Copyright (C) 2007 The Flex Project (msgids)
2012-06-06 16:10:32 +02:00
# This file is distributed under the same license as the flex package.
# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2003, 2008, 2012
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n"
2012-06-06 16:10:32 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:42+0200\n"
2012-06-06 16:10:32 +02:00
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
#: buf.c:78
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Anlegen des Puffers zur Ausgabe der Zeichenkette fehlgeschlagen"
#: buf.c:100
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
msgstr "Anlegen des Puffers für Zeilen-Direktive fehlgeschlagen"
#: buf.c:177
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
msgstr "Anlegen des Puffers für m4 def fehlgeschlagen"
#: buf.c:197
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
msgstr "Anlegen des Puffers für m4 undef fehlgeschlagen"
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#: dfa.c:61
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Zustand #%d ist nicht-akzeptierend \n"
#: dfa.c:124
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "gefährlicher folgender Kontext"
#: dfa.c:166
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " verbundene Regelzeilennummern"
#: dfa.c:202
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " Aus-Übergänge: "
#: dfa.c:210
#, c-format
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
" Hemm-Übergänge: EOF "
#: dfa.c:341
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "Konsistenzprüfung fehlgeschlagen in epsclosure()"
#: dfa.c:429
msgid ""
"\n"
"\n"
"DFA Dump:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"DFA-Ausgabe:\n"
"\n"
#: dfa.c:604
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "konnte keinen einzigartigen Ende-des-Puffers-Zustand erzeugen"
#: dfa.c:625
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "Zustand # %d:\n"
#: dfa.c:785
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Konnte yynxt_tbl[][] nicht schreiben"
#: dfa.c:1049
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "ungültiges Übergangszeichen in sympartition() entdeckt"
#: gen.c:478
msgid ""
"\n"
"\n"
"Equivalence Classes:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Äquivalenz-Klassen:\n"
"\n"
#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "Zustand # %d akzeptiert: [%d]\n"
#: gen.c:1110
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "Zustand # %d akzeptiert: "
#: gen.c:1157
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Konnte yyacclist_tbl nicht schreiben"
#: gen.c:1233
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Konnte yyacc_tbl nicht schreiben"
#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Konnte ecstbl nicht schreiben"
#: gen.c:1271
msgid ""
"\n"
"\n"
"Meta-Equivalence Classes:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Meta-Äquivalenz-Klassen:\n"
#: gen.c:1293
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Konnte yymeta_tbl nicht schreiben"
#: gen.c:1354
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Konnte yybase_tbl nicht schreiben"
#: gen.c:1388
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Konnte yydef_tbl nicht schreiben"
#: gen.c:1428
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Konnte yynxt_tbl nicht schreiben"
#: gen.c:1464
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Konnte yychk_tbl nicht schreiben"
#: gen.c:1618 gen.c:1647
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Konnte ftbl nicht schreiben"
#: gen.c:1624
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Konnte ssltbl nicht schreiben"
#: gen.c:1675
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Konnte eoltbl nicht schreiben"
#: gen.c:1735
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Konnte yynultrans_tbl nicht schreiben"
#: main.c:189
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "Regel kann nicht passen"
#: main.c:194
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "„-s“-Option gegeben, aber Vorgabe-Regel kann nicht passen"
#: main.c:234
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-l“-Option verwenden"
#: main.c:237
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Kann nicht „-f“ oder „-F“ zusammen mit „-l“-Option verwenden"
#: main.c:241
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
"Kann nicht „--reentrant“ oder „--bison-bridge“ mit „-l“-Option verwenden"
#: main.c:278
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-Cm“ sind zusammen nicht sinnvoll"
#: main.c:281
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-I“ sind inkompatibel"
#: main.c:285
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "„-Cf“/„-CF“ sind inkompatibel mit lex-Kompatibilitätsmodus"
#: main.c:290
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "„-Cf“ und „-CF“ schließen sich gegenseitig aus"
#: main.c:294
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-CF“-Option verwenden"
#: main.c:297
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "„%array“ inkompatibel mit „-+“-Option"
#: main.c:302
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Optionen „-+“ und „--reentrant“ schließen sich gegenseitig aus."
#: main.c:305
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "Brücke zu Bison für den C++-Scanner nicht unterstützt."
#: main.c:360 main.c:406
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "konnte %s nicht erzeugen"
#: main.c:419
msgid "could not write tables header"
msgstr "konnte Tabellenköpfe nicht schreiben"
#: main.c:423
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "kann Skelett-Datei %s nicht öffnen"
#: main.c:459
msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr "Anlegen der Makrodefinition fehlgeschlagen"
#: main.c:507
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "Eingabefehler beim Lesen der Skelett-Datei %s"
#: main.c:511
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Skelett-Datei %s"
#: main.c:696
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Header-Datei %s"
#: main.c:704
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabe-Datei %s"
#: main.c:708
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabe-Datei %s"
#: main.c:712
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe-Datei %s"
#: main.c:719
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Kein Backing-up.\n"
#: main.c:723
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n"
#: main.c:727
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n"
#: main.c:730
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Backup-Datei %s"
#: main.c:734
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Backup-Datei %s"
#: main.c:739
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s Version %s Benutzungsstatistiken:\n"
#: main.c:742
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " Scanner-Optionen: -"
#: main.c:821
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d NFA-Zustände\n"
#: main.c:823
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d DFA-Zustände (%d Wörter)\n"
#: main.c:825
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d Regeln\n"
#: main.c:830
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Kein Backing-up.\n"
#: main.c:834
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n"
#: main.c:839
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n"
#: main.c:843
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Zeilenanfang-Muster benutzt\n"
#: main.c:845
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d Startbedingungen\n"
#: main.c:849
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d Epsilon-Zustände, %d Doppel-Epsilon-Zustände\n"
#: main.c:853
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " keine Zeichenklassen\n"
#: main.c:857
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d Zeichenklassen brauchten %d/%d Speicherwörter, %d wiederbenutzt\n"
#: main.c:862
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d Zustand/Nächster-Zustand-Paare erzeugt\n"
#: main.c:865
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d einzigartige/doppelte Übergänge\n"
#: main.c:870
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d Tabelleneinträge\n"
#: main.c:878
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d Einträge „base-def“ erzeugt\n"
#: main.c:882
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „nxt-chk“ erzeugt\n"
#: main.c:886
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „template nxt-chk“ erzeugt\n"
#: main.c:890
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d leere Tabelleneinträge\n"
#: main.c:892
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d Protos erzeugt\n"
#: main.c:895
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d Schablonen erzeugt, %d Benutzungen\n"
#: main.c:903
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d Äquivalenz-Klassen erzeugt\n"
#: main.c:911
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d Meta-Äquivalenz-Klassen erzeugt\n"
#: main.c:917
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d gespeichert) Hash-Kollisionen, %d DFAs gleich\n"
#: main.c:919
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d Sätze von Neuallozierungen benötigt\n"
#: main.c:921
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d Tabelleneinträge insgesamt benötigt\n"
#: main.c:998
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Interner Fehler. flexopts sind missgestaltet.\n"
#: main.c:1008
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie es mit „%s --help“ für mehr Informationen.\n"
#: main.c:1065
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "unbekannte „-C“-Option „%c“"
#: main.c:1194
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
#: main.c:1469
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "fatal parse error"
msgstr "fataler Parse-Fehler"
#: main.c:1501
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "konnte Datei %s mit Informationen zum Backing-up nicht erzeugen"
#: main.c:1522
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"-l AT&T-lex-Kompatibilitätsmodus führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n"
#: main.c:1525
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" und ist möglicherweise die wirkliche Quelle anderer gemeldeter Einbußen\n"
#: main.c:1531
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
"%%option yylineno führt zu Geschwindigkeitseinbußen NUR für Regeln, die auf "
"einen Zeilenvorschub passen können\n"
#: main.c:1538
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interaktiv) führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n"
#: main.c:1543
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n"
#: main.c:1549
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n"
#: main.c:1554
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Regeln mit variablem folgenden Kontext führen zu großen "
"Geschwindigkeitseinbußen\n"
#: main.c:1566
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT kann nicht mit „-f“ oder „-F“ zusammen verwendet werden"
#: main.c:1569
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno kann nicht mit REJECT zusammen verwendet werden"
#: main.c:1572
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"Regeln mit variablem folgenden Kontext können nicht mit „-f“ oder „-F“ "
"verwendet werden"
#: main.c:1695
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%option yyclass ist nur bei C++-Scannern sinnvoll"
#: main.c:1802
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...] [DATEI...]\n"
#: main.c:1805
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
"Table Compression:\n"
" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n"
" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n"
" -Cf do not compress tables; use -f representation\n"
" -CF do not compress tables; use -F representation\n"
" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n"
" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n"
" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n"
" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Debugging:\n"
" -d, --debug enable debug mode in scanner\n"
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
"\n"
"Files:\n"
" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
" --yylineno track line count in yylineno\n"
"\n"
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
" -c do-nothing POSIX option\n"
" -n do-nothing POSIX option\n"
" -?\n"
" -h, --help produce this help message\n"
" -V, --version report %s version\n"
msgstr ""
"Generiert Programme, die Mustererkennung in Texten durchführen.\n"
"\n"
"Tabellen-Komprimierung:\n"
" -Ca, --align erzeuge größere Tabellen, aber bessere "
"Speicherausrichtung\n"
" -Ce, --ecs konstruiere Äquivalenz-Klassen\n"
" -Cf komprimiere Tabellen nicht; benutze „-f“-Repräsentation\n"
" -CF komprimiere Tabellen nicht; benutze „-F“-Repräsentation\n"
" -Cm, --meta-ecs konstruiere Meta-Äquivalenz-Klassen\n"
" -Cr, --read benutze read() anstelle von stdio für Scannereingabe\n"
" -f, --full generiere schnellen, großen Scanner. Genau wie -Cfr\n"
" -F, --fast benutze alternative Tabellenrepräsentation. Genau wie -"
"CFr\n"
" -Cem Voreinstellung (genau wie --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Fehlersuche:\n"
" -d, --debug Fehlersuch-(Debug-)Modus im Scanner aktivieren\n"
" -b, --backup schreibe Backing-up-Information in %s\n"
" -p, --perf-report schreibe Performanzbericht auf stderr\n"
" -s, --nodefault unterdücke Standardregel ECHO für nicht passenden "
"Text\n"
" -T, --trace %s sollte im Trace-Modus laufen\n"
" -w, --nowarn generiere keine Warnungen\n"
" -v, --verbose schreibe Zusammenfassung der Scannerstatistiken "
"auf stdout\n"
"\n"
"Dateien:\n"
" -o, --outfile=DATEI Ausgabe-Dateiname\n"
" -S, --skel=DATEI Skelettdatei\n"
" -t, --stdout gib Scanner auf stdout anstelle von %s aus\n"
" --yyclass=NAME Name der C++-Klasse\n"
" --header-file=DATEI erstelle eine C-Headerdatei zusätzlich zum "
"Scanner\n"
" --tables-file[=DATEI] schreibe Tabellen in DATEI\n"
"\n"
"Scannerverhalten:\n"
" -7, --7bit generiere 7-bit-Scanner\n"
" -8, --8bit generiere 8-bit-Scanner\n"
" -B, --batch generiere Dateiscanner (Gegenteil von -I)\n"
" -i, --case-insensitive ignoriere Groß-/Kleinschreibung in Mustern\n"
" -l, --lex-compat maximale Kompatibilität mit originalem lex\n"
" -X, --posix-compat maximala Kompatibilität mit lex aus POSIX\n"
" -I, --interactive generiere interaktiven Scanner (Gegenteil von -B)\n"
" --yylineno verfolge Zeilenzähler in yylineno\n"
"\n"
"Generierter Code:\n"
" -+, --c++ generiere C++-Scannerklasse\n"
" -Dmacro[=defn] #definiere Makro (Standard-Defn ist „1“)\n"
" -L, --noline unterdrücke #line-Direktiven im Scanner\n"
" -P, --prefix=STRING benutze STRING als Präfix anstelle von „yy“\n"
" -R, --reentrant generiere einen reentranten C-Scanner\n"
" --bison-bridge Scanner für reentranten Bison-Parser\n"
" (Bison-Deklaration „%%pure_parser“)\n"
" --bison-locations yylloc-Unterstützung aktivieren\n"
" --stdinit initialisiere yyin/yyout mit stdin/stdout\n"
" --noansi-definitions Funktionsdefinitionen alten Stils\n"
" --noansi-prototypes leere Parameterlisten in Prototypen\n"
" --nounistd <unistd.h> nicht mit einbinden\n"
" --noFUNKTION generiere eine bestimmte FUNKTION nicht\n"
"\n"
"Verschiedenes:\n"
" -c keine Wirkung (aus POSIX)\n"
" -n keine Wirkung (aus POSIX)\n"
" -?\n"
" -h, --help produziere diese Hilfenachricht\n"
" -V, --version melde %s-Version\n"
#: misc.c:65
msgid "allocation of sko_stack failed"
msgstr "Anlegen des sko_stack fehlgeschlagen"
#: misc.c:102 misc.c:128
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "name „%s“ ist lächerlich lang"
#: misc.c:177
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen"
#: misc.c:230
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "ungültiges Zeichen „%s“ in check_char() entdeckt"
#: misc.c:235
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "Scanner erfordert Option „-8“, um das Zeichen %s benutzen zu können"
#: misc.c:268
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
msgstr "Fehler beim dynamischen Speicher in copy_string()"
#: misc.c:367
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: fataler interner Fehler, %s\n"
#: misc.c:803
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "Versuch, die Feldgröße zu erhöhen, fehlgeschlagen"
#: misc.c:930
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "ungültige Zeile in Skelettdatei"
#: misc.c:979
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "Speicheranforderung in yy_flex_xmalloc() fehlgeschlagen"
#: nfa.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"********** beginne Ausgabe von NFA mit Startzustand %d\n"
#: nfa.c:115
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "Zustand # %4d\t"
#: nfa.c:130
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** end der Ausgabe\n"
#: nfa.c:174
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "leere Maschine in dupmachine()"
#: nfa.c:240
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regel mit veränderlichem folgenden Kontext in Zeile %d\n"
#: nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "ungültiger Zustandstyp in mark_beginning_as_normal()"
#: nfa.c:598
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "Eingaberegeln sind zu kompliziert (>= %d NFA-Zustände)"
#: nfa.c:677
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "zu viele Übergänge in mkxtion() gefunden"
#: nfa.c:703
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "zu viele Regeln (> %d)!"
#: parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "unbekannter Fehler beim Bearbeiten von Abschnitt 1"
#: parse.y:184 parse.y:351
msgid "bad start condition list"
msgstr "ungültige Startbedingungs-Liste"
#: parse.y:315
msgid "unrecognized rule"
msgstr "nicht erkannte Regel"
#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
msgid "trailing context used twice"
msgstr "folgender Kontext doppelt verwendet"
#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
msgid "bad iteration values"
msgstr "ungültige Iterationswerte"
#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "Iterationswerte müssen positiv sein"
#: parse.y:804 parse.y:814
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"der Zeichenbereich [%c-%c] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/"
"Kleinschreibung mehrdeutig"
#: parse.y:819
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "negative range in character class"
msgstr "negativer Bereich in Zeichenklasse"
#: parse.y:916
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^lower:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung "
"mehrdeutig"
#: parse.y:922
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^upper:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung "
"mehrdeutig"
#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
2012-06-06 16:10:32 +02:00
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Eingabezeile zu lang\n"
#: scan.l:161
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "falsch geformte „%top“-Direktive"
#: scan.l:183
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "nicht erkannte „%“-Direktive"
#: scan.l:192
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Definitionsname zu lang\n"
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#: scan.l:284
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Unbalancierte „{“"
#: scan.l:300
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Definitionswert für {%s} ist zu lang\n"
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#: scan.l:317
msgid "incomplete name definition"
msgstr "unvollständige Namensdefinition"
#: scan.l:443
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Optionszeile zu lang\n"
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#: scan.l:451
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "nicht erkannte %%option: %s"
#: scan.l:633 scan.l:800
msgid "bad character class"
msgstr "ungültige Zeichenklasse"
#: scan.l:683
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "undefinierte Definitione {%s}"
#: scan.l:755
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "ungültige <Startbedingung>: %s"
#: scan.l:768
msgid "missing quote"
msgstr "fehlendes Anführungszeichen"
#: scan.l:834
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "ungültiger Zeichenklassenausdruck: %s"
#: scan.l:856
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "ungültiges Zeichen innerhalb von {}"
#: scan.l:862
msgid "missing }"
msgstr "fehlende }"
#: scan.l:940
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF innerhalb einer Aktion angetroffen"
#: scan.l:945
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF innerhalb eines Musters angetroffen"
#: scan.l:967
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "ungültiges Zeichen: %s"
#: scan.l:996
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
#: scanopt.c:291
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...]\n"
#: scanopt.c:564
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "Option „%s“ erlaubt kein Argument\n"
#: scanopt.c:569
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "Option „%s“ verlangt ein Argument\n"
#: scanopt.c:573
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
#: scanopt.c:577
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "nicht erkannte Option „%s“\n"
#: scanopt.c:581
2012-06-06 16:10:32 +02:00
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Unbekannter Fehler=(%d)\n"
#: sym.c:100
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "Speicheranforderung für Symboltabelle fehlgeschlagen"
#: sym.c:202
msgid "name defined twice"
msgstr "Name zweimal definiert"
#: sym.c:253
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "Startbedingung %s zweimal definiert"
#: yylex.c:56
msgid "premature EOF"
msgstr "vorzeitiges EOF"
#: yylex.c:198
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Endemarkierung\n"
#: yylex.c:204
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Etwas Seltsames* - tok: %d val: %d\n"
#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "Konstistenzüberprüfung in symfollowset fehlgeschlagen"
#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
#~ msgstr "Kann Header-Option nicht benutzen wenn Ausgabe nach stdout geht."
#~ msgid "unknown -R option '%c'"
#~ msgstr "unbekannte „-R“-Option „%c“"
#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
#~ msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „%option yylineno“ sind inkompatibel"