917 lines
25 KiB
Text
917 lines
25 KiB
Text
|
# Irish translations for flex.
|
|||
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|||
|
# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2006.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: flex 2.5.33\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34-0500\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:09-0500\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: dfa.c:61
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
|
|||
|
msgstr "N<>l an staid #%d ina staid ghlactha -\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: dfa.c:124
|
|||
|
msgid "dangerous trailing context"
|
|||
|
msgstr "comhth<74>acs sraoilleach baolach"
|
|||
|
|
|||
|
#: dfa.c:166
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " associated rule line numbers:"
|
|||
|
msgstr " l<>ne-uimhreacha de na rialacha bainteacha:"
|
|||
|
|
|||
|
#: dfa.c:202
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " out-transitions: "
|
|||
|
msgstr " athruithe amach: "
|
|||
|
|
|||
|
# weak, I know -- KPS
|
|||
|
#: dfa.c:210
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" jam-transitions: EOF "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" athruithe pl<70>chta: comhadchr<68>och "
|
|||
|
|
|||
|
#: dfa.c:341
|
|||
|
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
|
|||
|
msgstr "theip ar sheice<63>il chomhionannais i epsclosure()"
|
|||
|
|
|||
|
#: dfa.c:429
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"DFA Dump:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Dump<6D>il DFA:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: dfa.c:604
|
|||
|
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
|
|||
|
msgstr "n<>orbh fh<66>idir staid shaini<6E>il a chruth<74> ag deireadh maol<6F>in"
|
|||
|
|
|||
|
#: dfa.c:625
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "state # %d:\n"
|
|||
|
msgstr "staid # %d:\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: dfa.c:785
|
|||
|
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir yynxt_tbl[][] a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: dfa.c:1052
|
|||
|
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
|
|||
|
msgstr "carachtar trasdula neamhbhail<69> i sympartition()"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:478
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Equivalence Classes:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Aicm<63> Coibh<62>ise:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
|
|||
|
msgstr "glacann staid # %d le: [%d]\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1110
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "state # %d accepts: "
|
|||
|
msgstr "glacann staid # %d le: "
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1157
|
|||
|
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir yyacclist_tbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1233
|
|||
|
msgid "Could not write yyacc_tbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir yyacc_tbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
|
|||
|
msgid "Could not write ecstbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir ecstbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1271
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Meta-Equivalence Classes:\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Aicm<63> Meiteachoibh<62>ise:\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1293
|
|||
|
msgid "Could not write yymeta_tbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir yymeta_tbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1354
|
|||
|
msgid "Could not write yybase_tbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir yybase_tbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1388
|
|||
|
msgid "Could not write yydef_tbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir yydef_tbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1428
|
|||
|
msgid "Could not write yynxt_tbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir yynxt_tbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1464
|
|||
|
msgid "Could not write yychk_tbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir yychk_tbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1618 gen.c:1647
|
|||
|
msgid "Could not write ftbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir ftbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1624
|
|||
|
msgid "Could not write ssltbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir ssltbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1675
|
|||
|
msgid "Could not write eoltbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir eoltbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: gen.c:1735
|
|||
|
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
|
|||
|
msgstr "N<>orbh fh<66>idir yynultrans_tbl a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:189
|
|||
|
msgid "rule cannot be matched"
|
|||
|
msgstr "N<> f<>idir riail chomhoiri<72>nach a aimsi<73>"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:194
|
|||
|
msgid "-s option given but default rule can be matched"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"bh<62> an rogha -s tugtha ach is f<>idir an riail r<>amhshocraithe a chur i "
|
|||
|
"gcomhoiri<72>nacht"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:234
|
|||
|
msgid "Can't use -+ with -l option"
|
|||
|
msgstr "N<>l -+ ar f<>il in <20>ineacht leis an rogha -l"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:237
|
|||
|
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
|
|||
|
msgstr "N<>l -f n<> -F ar f<>il in <20>ineacht leis an rogha -l"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:241
|
|||
|
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
|
|||
|
msgstr "N<>l --reentrant n<> --bison-bridge ar f<>il in <20>ineacht leis an rogha -l"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:278
|
|||
|
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
|
|||
|
msgstr "N<>l -Cf/-CF agus -Cm comhoiri<72>nach"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:281
|
|||
|
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
|
|||
|
msgstr "N<>l -Cf/-CF agus -I comhoiri<72>nach"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:285
|
|||
|
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
|
|||
|
msgstr "N<>l -Cf/-CF ar f<>il sa mh<6D>d comhoiri<72>nachta lex"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:290
|
|||
|
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
|
|||
|
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:294
|
|||
|
msgid "Can't use -+ with -CF option"
|
|||
|
msgstr "N<>l -+ ar f<>il in <20>ineacht leis an rogha -CF"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:297
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%array incompatible with -+ option"
|
|||
|
msgstr "n<>l %array comhoiri<72>nach leis an rogha -+"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:302
|
|||
|
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
|
|||
|
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:305
|
|||
|
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
|
|||
|
msgstr "n<>l bison bridge ar f<>il don scan<61>ir C++."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:360 main.c:406
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "could not create %s"
|
|||
|
msgstr "n<>orbh fh<66>idir %s a chruth<74>"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:419
|
|||
|
msgid "could not write tables header"
|
|||
|
msgstr "n<>orbh fh<66>idir ceannt<6E>sc t<>bla<6C> a scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:423
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "can't open skeleton file %s"
|
|||
|
msgstr "n<> f<>idir creatchomhad %s a oscailt"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:505
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "input error reading skeleton file %s"
|
|||
|
msgstr "earr<72>id agus creatchomhaid %s <20> l<>amh"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:509
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "error closing skeleton file %s"
|
|||
|
msgstr "earr<72>id agus creatchomhaid %s <20> dh<64>nadh"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:694
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "error creating header file %s"
|
|||
|
msgstr "earr<72>id agus comhad ceannt<6E>isc %s <20> chruth<74>"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:702
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "error writing output file %s"
|
|||
|
msgstr "earr<72>id agus aschomhaid %s <20> scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:706
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "error closing output file %s"
|
|||
|
msgstr "earr<72>id agus aschomhad %s <20> dh<64>nadh"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:710
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "error deleting output file %s"
|
|||
|
msgstr "earr<72>id agus aschomhaid %s <20> scriosadh"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:717
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "No backing up.\n"
|
|||
|
msgstr "N<> c<>la<6C>tear.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:721
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
|
|||
|
msgstr "%d staid ch<63>laithe (n<>l ina staid ghlactha).\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:725
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Compressed tables always back up.\n"
|
|||
|
msgstr "C<>la<6C>onn t<>bla<6C> comhbhr<68>ite i gc<67>na<6E>.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:728
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "error writing backup file %s"
|
|||
|
msgstr "earr<72>id agus comhad c<>ltaca %s <20> scr<63>obh"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:732
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "error closing backup file %s"
|
|||
|
msgstr "earr<72>id agus comhad c<>ltaca %s <20> dh<64>nadh"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:737
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
|
|||
|
msgstr "%s leagan %s staitistic d'<27>s<EFBFBD>id:\n"
|
|||
|
|
|||
|
# fr uses "lexical analyzer"; scan<61>ir seems fine though --KPS
|
|||
|
#: main.c:740
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " scanner options: -"
|
|||
|
msgstr " roghanna don scan<61>ir: -"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:819
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d/%d NFA states\n"
|
|||
|
msgstr " %d/%d staid NFA\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:821
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
|
|||
|
msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:823
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d rules\n"
|
|||
|
msgstr " %d riail\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:828
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " No backing up\n"
|
|||
|
msgstr " N<> c<>la<6C>tear\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:832
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
|
|||
|
msgstr " %d staid ch<63>laithe (n<>l ina staid ghlactha)\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:837
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " Compressed tables always back-up\n"
|
|||
|
msgstr " C<>la<6C>onn t<>bla<6C> comhbhr<68>ite i gc<67>na<6E>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:841
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
|
|||
|
msgstr " Patr<74>in <20>s<EFBFBD>idte ag ceann l<>ne\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:843
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d/%d start conditions\n"
|
|||
|
msgstr " %d/%d coinn<6E>oll tosaigh\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:847
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
|
|||
|
msgstr " %d staid eipseal<61>in, %d staid eipseal<61>in d<>bailte\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:851
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " no character classes\n"
|
|||
|
msgstr " n<>l aon aicme charachtair\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:855
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
" t<> g<> le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal st<73>r<EFBFBD>la, %d ath<74>s<EFBFBD>idte\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:860
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
|
|||
|
msgstr " %d p<>ire state/nextstate\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:863
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
|
|||
|
msgstr " %d/%d athr<68> saini<6E>il/d<>blach\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:868
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d table entries\n"
|
|||
|
msgstr " %d iontr<74>il sa t<>bla\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:876
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
|
|||
|
msgstr " %d/%d iontr<74>il base-def\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:880
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
|
|||
|
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontr<74>il nxt-chk\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:884
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
|
|||
|
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontr<74>il teimpl<70>id nxt-chk\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:888
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d empty table entries\n"
|
|||
|
msgstr " %d iontr<74>il t<>bla folamh\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:890
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d protos created\n"
|
|||
|
msgstr " %d fr<66>amhshamhail\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:893
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d templates created, %d uses\n"
|
|||
|
msgstr " %d teimpl<70>ad, %d i bhfeidhm\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:901
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
|
|||
|
msgstr " %d/%d aicme choibh<62>ise\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:909
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
|
|||
|
msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibh<62>ise\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:915
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
|
|||
|
msgstr " %d (%d s<>bh<62>ilte) tuairt haise<73>la, %d DFA comhionann le ch<63>ile\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:917
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
|
|||
|
msgstr " t<> g<> le %d sraith athdh<64>ilte\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:919
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " %d total table entries needed\n"
|
|||
|
msgstr " t<> g<> le %d iontr<74>il t<>bla ar fad\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:996
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
|
|||
|
msgstr "Earr<72>id inmhe<68>nach (flexopts m<>chumtha).\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1006
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
|||
|
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fh<66>il.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1063
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "unknown -C option '%c'"
|
|||
|
msgstr "rogha -C anaithnid '%c'"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1192
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s %s\n"
|
|||
|
msgstr "%s %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1467
|
|||
|
msgid "fatal parse error"
|
|||
|
msgstr "earr<72>id phars<72>la mharfach"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1499
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "could not create backing-up info file %s"
|
|||
|
msgstr "n<>orbh fh<66>idir comhad %s a chruth<74> don eolas faoin ch<63>l<EFBFBD>"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1520
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
|
|||
|
msgstr "is c<>is le moilli<6C> m<>r an rogha -l (comhoiri<72>nacht le AT&T lex)\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1523
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
|
|||
|
msgstr " agus is f<>idir gur c<>is <20> le fadhbanna luais eile <20>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1529
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
|
|||
|
"newline characters\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"is c<>is le moilli<6C> m<>r an %%rogha yylineno, M<> t<> rialacha ann le l<>nte nua "
|
|||
|
"iontu\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1536
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
|
|||
|
msgstr "is c<>is le moilli<6C> beag an rogha -I (idirghn<68>omhach)\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1541
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
|
|||
|
msgstr "is c<>is le moilli<6C> beag an fheidhm yymore()\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1547
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
|
|||
|
msgstr "is REJECT c<>is le moilli<6C> m<>r\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1552
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"is c<>is le moilli<6C> na rialacha maidir le comhth<74>acs sraoilleach "
|
|||
|
"athraitheach\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1564
|
|||
|
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
|
|||
|
msgstr "N<>l REJECT ar f<>il leis na roghanna -f n<> -F"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1567
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
|
|||
|
msgstr "n<>l %option yylineno ar f<>il le REJECT"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1570
|
|||
|
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"n<>l rialacha maidir le comhth<74>acs sraoilleach athraitheach ar f<>il le -f n<> -"
|
|||
|
"F"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1691
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
|
|||
|
msgstr "t<> an %option yyclass gan bhr<68> ach amh<6D>in le scan<61>ir<69> C++"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1798
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
|
|||
|
msgstr "<22>s<EFBFBD>id: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.c:1801
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Table Compression:\n"
|
|||
|
" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n"
|
|||
|
" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n"
|
|||
|
" -Cf do not compress tables; use -f representation\n"
|
|||
|
" -CF do not compress tables; use -F representation\n"
|
|||
|
" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n"
|
|||
|
" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n"
|
|||
|
" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
|
|||
|
" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n"
|
|||
|
" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Debugging:\n"
|
|||
|
" -d, --debug enable debug mode in scanner\n"
|
|||
|
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
|
|||
|
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
|
|||
|
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
|
|||
|
" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
|
|||
|
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
|
|||
|
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Files:\n"
|
|||
|
" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
|
|||
|
" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
|
|||
|
" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
|
|||
|
" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
|
|||
|
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
|
|||
|
"scanner\n"
|
|||
|
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Scanner behavior:\n"
|
|||
|
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
|
|||
|
" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
|
|||
|
" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
|
|||
|
" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
|
|||
|
" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
|
|||
|
" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
|
|||
|
" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
|
|||
|
" --yylineno track line count in yylineno\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Generated code:\n"
|
|||
|
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
|
|||
|
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
|
|||
|
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
|
|||
|
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
|
|||
|
" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
|
|||
|
" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
|
|||
|
" --bison-locations include yylloc support.\n"
|
|||
|
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
|
|||
|
" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
|
|||
|
" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
|
|||
|
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
|
|||
|
" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Miscellaneous:\n"
|
|||
|
" -c do-nothing POSIX option\n"
|
|||
|
" -n do-nothing POSIX option\n"
|
|||
|
" -?\n"
|
|||
|
" -h, --help produce this help message\n"
|
|||
|
" -V, --version report %s version\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Gineann an cl<63>r seo cl<63>ir eile le haghaidh chomhoiri<72>n<EFBFBD> de phatr<74>in.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Comhfh<66>scadh t<>bla<6C>:\n"
|
|||
|
" -Ca, --align malartaigh t<>bla<6C> n<>os m<> d'ail<69>ni<6E> cuimhne n<>os fearr\n"
|
|||
|
" -Ce, --ecs d<>an aicm<63> coibh<62>ise\n"
|
|||
|
" -Cf n<> comhbhr<68>igh t<>bla<6C>; bain <20>s<EFBFBD>id as l<>iri<72> -f\n"
|
|||
|
" -CF n<> comhbhr<68>igh t<>bla<6C>; bain <20>s<EFBFBD>id as l<>iri<72> -F\n"
|
|||
|
" -Cm, --meta-ecs d<>an aicm<63> meiteachoibh<62>ise\n"
|
|||
|
" -Cr, --read bain <20>s<EFBFBD>id as read() in ionad stdio d'ionchur\n"
|
|||
|
" -f, --full t<>g scan<61>ir at<61> mear agus m<>r; ar comhbhr<68> le -Cfr\n"
|
|||
|
" -F, --fast <20>s<EFBFBD>id l<>iri<72> t<>bla<6C> t<>naisteach; ar comhbhr<68> le -CFr\n"
|
|||
|
" -Cem comhfh<66>scadh r<>amhshocraithe (== --ecs --meta-ecs)\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"D<>fhabht<68>:\n"
|
|||
|
" -d, --debug cuir d<>fhabht<68> ar obair\n"
|
|||
|
" -b, --backup scr<63>obh eolas faoin ch<63>l<EFBFBD> chuig %s\n"
|
|||
|
" -p, --perf-report scr<63>obh tuairisc fheidhmithe chuig stderr\n"
|
|||
|
" -s, --nodefault n<> d<>an macalla de th<74>acs neamh-chomhoiri<72>nach\n"
|
|||
|
" -T, --trace ba ch<63>ir do %s a rith sa mh<6D>d loirg\n"
|
|||
|
" -w, --nowarn n<> taispe<70>in rabhaidh\n"
|
|||
|
" -v, --verbose taispe<70>in achoimre ar staitistic scan<61>ra chuig "
|
|||
|
"stdout\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Comhaid:\n"
|
|||
|
" -o, --outfile=COMHAD roghnaigh ainm comhaid le haghaidh aschuir\n"
|
|||
|
" -S, --skel=COMHAD roghnaigh creatchomhad\n"
|
|||
|
" -t, --stdout scr<63>obh an scan<61>ir chuig stdout in ionad %s\n"
|
|||
|
" --yyclass=COMHAD ainm de `class' C++\n"
|
|||
|
" --header-file=COMHAD scr<63>obh comhad ceannt<6E>isc C i dteannta an "
|
|||
|
"scan<61>ra\n"
|
|||
|
" --tables-file[=COMHAD] scr<63>obh na t<>bla<6C> chuig COMHAD\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Scan<61>ir:\n"
|
|||
|
" -7, --7bit gin scan<61>ir 7-giot<6F>n\n"
|
|||
|
" -8, --8bit gin scan<61>ir 8-giot<6F>n\n"
|
|||
|
" -B, --batch gin scan<61>ir baisce (i gcodarsnacht le -I)\n"
|
|||
|
" -i, --case-insensitive d<>an neamhshuim ar cheannlitreacha/litreacha "
|
|||
|
"beaga\n"
|
|||
|
" -l, --lex-compat comhoiri<72>nacht le lex bun<75>sach, a mh<6D>ad is f<>idir\n"
|
|||
|
" -X, --posix-compat comhoiri<72>nacht le lex POSIX, a mh<6D>ad is f<>idir\n"
|
|||
|
" -I, --interactive gin scan<61>ir idirghn<68>omhach (i gcodarsnacht le -B)\n"
|
|||
|
" --yylineno coime<6D>d l<>on na l<>nte i yylineno\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Generated code:\n"
|
|||
|
" -+, --c++ gin scan<61>ir mar class C++\n"
|
|||
|
" -Dmacra[=sain] #define macra sain (r<>amhshocr<63>: sain='1')\n"
|
|||
|
" -L, --noline n<> cuir treoracha #line sa scan<61>ir\n"
|
|||
|
" -P, --prefix=TEAGHR<48>N <20>s<EFBFBD>id TEAGHR<48>N mar r<>im<69>r in ionad \"yy\"\n"
|
|||
|
" -R, --reentrant gin scan<61>ir reentrant C\n"
|
|||
|
" --bison-bridge scan<61>ir do phars<72>la<6C> <20>on bison.\n"
|
|||
|
" --bison-locations ceadaigh an <20>s<EFBFBD>id de yylloc.\n"
|
|||
|
" --stdinit socraigh yyin/yyout mar stdin/stdout faoi seach\n"
|
|||
|
" --noansi-definitions sainmh<6D>ni<6E> d'fheidhmeanna ar an sean-n<>s\n"
|
|||
|
" --noansi-prototypes ceadaigh liosta folamh de pharaim<69>adair\n"
|
|||
|
" --nounistd n<> cuir <unistd.h> san <20>ireamh\n"
|
|||
|
" --noFEIDHM n<> gin an FHEIDHM seo\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Miscellaneous:\n"
|
|||
|
" -c rogha POSIX gan feidhm\n"
|
|||
|
" -n rogha POSIX gan feidhm\n"
|
|||
|
" -?\n"
|
|||
|
" -h, --help taispe<70>in an chabhair seo\n"
|
|||
|
" -V, --version taispe<70>in leagan %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: misc.c:100 misc.c:126
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
|
|||
|
msgstr "t<> an t-ainm \"%s\" i bhfad <20>ireann r<>fhada"
|
|||
|
|
|||
|
#: misc.c:175
|
|||
|
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
|
|||
|
msgstr "theip ar dh<64>ileadh na cuimhne i allocate_array()"
|
|||
|
|
|||
|
#: misc.c:250
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
|
|||
|
msgstr "aims<6D>odh carachtar neamhbhail<69> '%s' i check_char()"
|
|||
|
|
|||
|
#: misc.c:255
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
|
|||
|
msgstr "n<> fol<6F>ir an rogha -8 chun an charachtair %s a <20>s<EFBFBD>id"
|
|||
|
|
|||
|
#: misc.c:288
|
|||
|
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
|
|||
|
msgstr "theip ar dh<64>ileadh na cuimhne i copy_string()"
|
|||
|
|
|||
|
#: misc.c:422
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
|
|||
|
msgstr "%s: earr<72>id inmhe<68>nach mharfach, %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: misc.c:875
|
|||
|
msgid "attempt to increase array size failed"
|
|||
|
msgstr "theip ar mh<6D>ad<61> an eagair"
|
|||
|
|
|||
|
#: misc.c:1002
|
|||
|
msgid "bad line in skeleton file"
|
|||
|
msgstr "drochl<68>ne i gcreatchomhad"
|
|||
|
|
|||
|
#: misc.c:1051
|
|||
|
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
|
|||
|
msgstr "theip ar dh<64>ileadh na cuimhne i yy_flex_xmalloc()"
|
|||
|
|
|||
|
#: nfa.c:104
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"********** ag tos<6F> dump<6D>la de nfa le staid tosaigh %d\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: nfa.c:115
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "state # %4d\t"
|
|||
|
msgstr "staid # %4d\t"
|
|||
|
|
|||
|
#: nfa.c:130
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "********** end of dump\n"
|
|||
|
msgstr "********** i ndeireadh dump<6D>la\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: nfa.c:174
|
|||
|
msgid "empty machine in dupmachine()"
|
|||
|
msgstr "meais<69>n folamh i dupmachine()"
|
|||
|
|
|||
|
#: nfa.c:240
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
|
|||
|
msgstr "riail maidir le comhth<74>acs sraoilleach athraitheach ag l<>ne %d\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: nfa.c:353
|
|||
|
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
|
|||
|
msgstr "drochstaid i mark_beginning_as_normal()"
|
|||
|
|
|||
|
#: nfa.c:598
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
|
|||
|
msgstr "is r<>chasta na rialacha ionchuir (>= %d staid NFA)"
|
|||
|
|
|||
|
#: nfa.c:677
|
|||
|
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
|
|||
|
msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()"
|
|||
|
|
|||
|
#: nfa.c:703
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "too many rules (> %d)!"
|
|||
|
msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!"
|
|||
|
|
|||
|
#: parse.y:159
|
|||
|
msgid "unknown error processing section 1"
|
|||
|
msgstr "earr<72>id anaithnid agus an ch<63>ad ph<70>irt <20> pr<70>ise<73>il"
|
|||
|
|
|||
|
#: parse.y:184 parse.y:351
|
|||
|
msgid "bad start condition list"
|
|||
|
msgstr "is neamhbhail<69> liosta na coinn<6E>ollacha tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
#: parse.y:315
|
|||
|
msgid "unrecognized rule"
|
|||
|
msgstr "riail anaithnid"
|
|||
|
|
|||
|
#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
|
|||
|
msgid "trailing context used twice"
|
|||
|
msgstr "baineadh <20>s<EFBFBD>id as comhth<74>acs sraoilleach faoi dh<64>"
|
|||
|
|
|||
|
#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
|
|||
|
msgid "bad iteration values"
|
|||
|
msgstr "luachanna timthrialla neamhbhail<69>"
|
|||
|
|
|||
|
#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
|
|||
|
msgid "iteration value must be positive"
|
|||
|
msgstr "n<> fol<6F>ir luach timthrialla deimhneach"
|
|||
|
|
|||
|
#: parse.y:806 parse.y:816
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"t<> an raon carachtair [%c-%c] d<>bhr<68>och i scan<61>ir a dh<64>anann neamhshuim ar "
|
|||
|
"cheannlitreacha agus litreacha beaga"
|
|||
|
|
|||
|
#: parse.y:821
|
|||
|
msgid "negative range in character class"
|
|||
|
msgstr "raon di<64>ltach in aicme charachtair"
|
|||
|
|
|||
|
#: parse.y:918
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"t<> an raon carachtair [%c-%c] d<>bhr<68>och i scan<61>ir a dh<64>anann neamhshuim ar "
|
|||
|
"cheannlitreacha agus litreacha beaga"
|
|||
|
|
|||
|
#: parse.y:924
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"t<> an raon carachtair [%c-%c] d<>bhr<68>och i scan<61>ir a dh<64>anann neamhshuim ar "
|
|||
|
"cheannlitreacha agus litreacha beaga"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676
|
|||
|
msgid "Input line too long\n"
|
|||
|
msgstr "T<> l<>ne an ionchuir r<>fhada\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:161
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "malformed '%top' directive"
|
|||
|
msgstr "treoir '%top' m<>chumtha"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:183
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "unrecognized '%' directive"
|
|||
|
msgstr "treoir '%' anaithnid"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:284
|
|||
|
msgid "Unmatched '{'"
|
|||
|
msgstr "'{' corr"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:317
|
|||
|
msgid "incomplete name definition"
|
|||
|
msgstr "is neamhioml<6D>n an sainmh<6D>ni<6E> ainm"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:451
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "unrecognized %%option: %s"
|
|||
|
msgstr "rogha %% anaithnid: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:633 scan.l:800
|
|||
|
msgid "bad character class"
|
|||
|
msgstr "aicme charachtair neamhbhail<69>"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:683
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "undefined definition {%s}"
|
|||
|
msgstr "sainmh<6D>ni<6E> neamhshainithe {%s}"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:755
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "bad <start condition>: %s"
|
|||
|
msgstr "<coinn<6E>oll tosaigh> neamhbhail<69>: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:768
|
|||
|
msgid "missing quote"
|
|||
|
msgstr "comhartha athfhriotal ar iarraidh"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:834
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "bad character class expression: %s"
|
|||
|
msgstr "is neamhbhail<69> an slonn aicme carachtair: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:856
|
|||
|
msgid "bad character inside {}'s"
|
|||
|
msgstr "carachtar neamhbhail<69> idir {}"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:862
|
|||
|
msgid "missing }"
|
|||
|
msgstr "} ar iarraidh."
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:940
|
|||
|
msgid "EOF encountered inside an action"
|
|||
|
msgstr "Buaileadh comhadchr<68>och isteach i ngn<67>omh"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:945
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "EOF encountered inside pattern"
|
|||
|
msgstr "Buaileadh comhadchr<68>och isteach i ngn<67>omh"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:967
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "bad character: %s"
|
|||
|
msgstr "carachtar neamhbhail<69>: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: scan.l:996
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "can't open %s"
|
|||
|
msgstr "n<> f<>idir %s a oscailt"
|
|||
|
|
|||
|
#: scanopt.c:291
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
|
|||
|
msgstr "<22>s<EFBFBD>id: %s [ROGHANNA]...\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: scanopt.c:565
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
|
|||
|
msgstr "n<> cheada<64>tear arg<72>int i ndiaidh na rogha `%s'\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: scanopt.c:570
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "option `%s' requires an argument\n"
|
|||
|
msgstr "t<> arg<72>int de dh<64>th i ndiaidh na rogha `%s'\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: scanopt.c:574
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
|
|||
|
msgstr "t<> an rogha `%s' d<>bhr<68>och\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: scanopt.c:578
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
|
|||
|
msgstr "Rogha anaithnid `%s'\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: scanopt.c:582
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Unknown error=(%d)\n"
|
|||
|
msgstr "Earr<72>id anaithnid=(%d)\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: sym.c:100
|
|||
|
msgid "symbol table memory allocation failed"
|
|||
|
msgstr "theip ar dh<64>ileadh na cuimhne don t<>bla siombalach"
|
|||
|
|
|||
|
#: sym.c:202
|
|||
|
msgid "name defined twice"
|
|||
|
msgstr "sainmh<6D>n<EFBFBD>odh an t-ainm faoi dh<64>"
|
|||
|
|
|||
|
#: sym.c:253
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "start condition %s declared twice"
|
|||
|
msgstr "f<>gra<72>odh an coinn<6E>oll tosaigh %s faoi dh<64>"
|
|||
|
|
|||
|
#: yylex.c:56
|
|||
|
msgid "premature EOF"
|
|||
|
msgstr "comhadchr<68>och gan choinne"
|
|||
|
|
|||
|
#: yylex.c:198
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "End Marker\n"
|
|||
|
msgstr "Comhartha Deiridh\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: yylex.c:204
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
|
|||
|
msgstr "*Rud <20>igin Aisteach* - tok: %d val: %d\n"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
|
|||
|
#~ msgstr "theip ar sheice<63>il chomhionannais i symfollowset"
|